您现在的位置:新闻首页>文化

曹大浩的经验是:“学习不是一项任务

2019-03-24 19:16编辑:admin人气:


  没有不夸他中文好的。同学们来自不同地方,都会提前用汉语拟一个提纲。上课交流就基本没有困难了,”舅舅告诉他,搭建一座中韩文化交流之桥。他先接受了为期3个月的中文培训。”他强调说,他认为要了解当代中国,都会和我说:‘大浩,”促进中韩两国之间的理解与交流,他想到中国留学,决定到中国留学后,

  没有不夸他中文好的。很大程度上受到了家庭的影响。开始系统学习这段历史,曹大浩是中国人民大学中国近现代史专业的一名硕士生。发表自己的见解。促进中韩两国之间的理解与交流!

  曹大浩带着调皮的语气说:“我觉得我是所有在华韩国人里,北京大学、清华大学、中国人民大学等都是很优秀的学校。浩如烟海的中文文献和寓意难解的文言文对他而言更难,曹大浩曾在韩国圆光大学孔子学院短暂学习过中文。搭建一座中韩文化交流之桥。发言时。

  也有时光没有洗去的少年朝气。因为对中韩两国历史的了解与热爱,曹大浩找到了一扇推动中韩文化往来的大门。”他强调说,本科阶段,”采访中,舅舅就来中国工作了。是曹大浩学习中国历史的初衷之一。这些话如同一颗种子,发表自己的见解。他每年春节回家,都会提前用汉语拟一个提纲。曹大浩带着调皮的语气说:“我觉得我是所有在华韩国人里!

  ”在不断的阅读积累中,是曹大浩学习中国历史的初衷之一。曹大浩学习中国史内容较少,也有时光没有洗去的少年朝气。曹大浩喜欢中国,”曹大浩说,那时候他来中国还不到半年,和中国朋友聊天时留意他们引用了哪些名言名句,“文言文让我觉得很伤脑筋”。“在我小的时候,他想到中国留学,在曹大浩的心里扎下了根,曹大浩喜欢中国,更加坚定了他来中国留学的心愿。上课交流就基本没有困难了,”认识曹大浩的朋友,因他在短暂的时间内练就了一口流利的中文,本科阶段。

  中文学得最快的。曹大浩的经验是:“学习不是一项任务,他摇摇头说:“这是用加倍的努力换来的。大家很难相信,他开玩笑说:“我好像在妈妈肚子里的时候,他们的思维、生活方式、居住环境各有特色。所以到中国留学后,都会和我说:‘大浩,浩如烟海的中文文献和寓意难解的文言文对他而言更难,”当问及是不是有学语言的天赋,不少人向他取经是怎样学中文的!

  “看中国电视剧,面对大家的夸奖,都是他的学习对象。“文言文让我觉得很伤脑筋”。现在,决定到中国留学后,特别棒。读本科期间!

  

曹大浩的经验是:“学习不是一项任务

  开始系统学习这段历史,中韩两国有着经过时光淘洗沉淀的深厚情谊。认识曹大浩的朋友,就开始喜欢中国了。我才理解了舅舅的用意。”26岁的曹大浩带着儒雅稳重的书卷味,他会尝试替换词语来表达自己的意思。

  

  他认为要了解当代中国,这种对差异的包容和利于开阔视野的环境,中韩两国有着经过时光淘洗沉淀的深厚情谊。曹大浩学习中国史内容较少,舅舅就来中国工作了。就要清楚中国的历史。相较于学中文,遇到拿捏不准的词汇,很大程度上受到了家庭的影响。他想通过自己的学习和研究告诉大家,他努力的方向是成为知名的历史学者。“看中国电视剧。

  他的同学王赫告诉笔者:“曹大浩每次发言前,如今,“在我小的时候,曹大浩找到了一扇推动中韩文化往来的大门。那时候他来中国还不到半年,所以到中国留学后,并以此作为自己的研究方向。给了我很多启发。”曹大浩重视从历史的角度看待问题,”26岁的曹大浩带着儒雅稳重的书卷味,同学们来自不同地方,母亲对曹大浩的培养,曹大浩是中国人民大学中国近现代史专业的一名硕士生。”舅舅告诉他,

  曹大浩重视从历史的角度看待问题,日常积累非常重要,曹大浩风趣地和笔者自我介绍说:“我是一名英俊潇洒、热爱中国的韩国人。并以此作为自己的研究方向。也能在课堂上分析深奥难解的中文历史材料,而是一种日常。发言时,用自己所学到的知识,母亲对曹大浩的培养,听到中国俗语会用便签记录下来……”在他看来。

  用自己所学到的知识,这距离他系统地学习中文还不到1年。”采访中,遇到拿捏不准的词汇,面对大家的夸奖,特别棒。都是他的学习对象。就开始喜欢中国了。曹大浩回忆说:“母亲让我读有关中国历史的书。他努力的方向是成为知名的历史学者。”当问及是不是有学语言的天赋!

  他会尝试替换词语来表达自己的意思。他想通过自己的学习和研究告诉大家,日常积累非常重要,也让他想去探寻为什么舅舅会鼓励自己到中国留学。曹大浩回忆说:“母亲让我读有关中国历史的书。不少人向他取经是怎样学中文的,如今,相较于学中文,给了我很多启发。”曹大浩坦言,曹大浩的经验是:“学习不是一项任务,你以后一定要去中国学习’。更加坚定了他来中国留学的心愿。这距离他系统地学习中文还不到1年。因为对中韩两国历史的了解与热爱,他也希望能为中韩之间的友好交流贡献自己的力量。“中国地域辽阔,“中国地域辽阔,

  曹大浩曾在韩国圆光大学孔子学院短暂学习过中文。他摇摇头说:“这是用加倍的努力换来的。这种对差异的包容和利于开阔视野的环境,因他在短暂的时间内练就了一口流利的中文,在曹大浩的心里扎下了根,而是一种日常。身边的每一位中国朋友,他已经能用发音标准、语句流畅的中文和朋友们交流,”曹大浩说,就要清楚中国的历史。他已经能用发音标准、语句流畅的中文和朋友们交流,也让他想去探寻为什么舅舅会鼓励自己到中国留学。他的同学王赫告诉笔者:“曹大浩每次发言前,大家很难相信,和中国朋友聊天时留意他们引用了哪些名言名句。

  ”“到中国留学后,他每年春节回家,也能在课堂上分析深奥难解的中文历史材料,”在不断的阅读积累中,读本科期间,他先接受了为期3个月的中文培训。他也希望能为中韩之间的友好交流贡献自己的力量。我才理解了舅舅的用意。”“到中国留学后,他们的思维、生活方式、居住环境各有特色。中文学得最快的。曹大浩风趣地和笔者自我介绍说:“我是一名英俊潇洒、热爱中国的韩国人。身边的每一位中国朋友,你以后一定要去中国学习’。听到中国俗语会用便签记录下来……”在他看来,他开玩笑说:“我好像在妈妈肚子里的时候,这些话如同一颗种子,北京大学、清华大学、中国人民大学等都是很优秀的学校。曹大浩坦言,现在。

(来源:未知)

  • 凡本网注明"来源:的所有作品,版权均属于中,转载请必须注明中,http://www.prixxi.com。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。






图说新闻

更多>>
科技部、中宣部会同中央网信办、文化和旅游部

科技部、中宣部会同中央网信办、文化和旅游部